sábado, 21 de junio de 2014

Rancho de campo



"Naide se ha de imaginar
si pinto como lo veo
Es un nidito e torcazas
entre dos talas y un ceibo
Esta en rama muy bajita
parece que toca el suelo
Lo hicieron sin precauciones,
se puede ver desde lejos
Al amanecer el macho sale
a buscar alimentos
La hembrita siempre se queda
hacienda algunos arreglos
Piden algo los pichones,
les dan y se quedan quietos
Se duermen arrimaditos,
la madre canta al la'o de ellos
Cuando llega la oración
se siente un canto de lejos
Viene el macho de un volido
trayendo en el pico un beso
Se dicen cualquier cosa
de mientras va oscureciendo
Después la noche les hace
su caricia de silencio
Otro amanecer despunta
y el canto se oye de Nuevo
Sale el macho de un volido
llevando en el pico un beso
Ansina mesmo es mi rancho
Ansina mesmo lo veo"

Atahualpa Yupanqui

sábado, 7 de junio de 2014

Parace que fue ayer




"Tengo los ojos cerrados mi amor
porque no te quiero ver
tengo los puños cerrados mi amor
no me puedo defender

Pan para hoy y mañana no se
flechas clavadas en el corazon
vos me cuidabas con tanta pasion
yo no sabia que hacer

Y te vaaaas
y te vaaaas
y mi corazon tendra nuevas heridas

Tengo en la cabeza entre las piernas
y un perro que me despierta al amanecer
se que no vendras y me molesta
que perdamos esta apuesta sin ofrecer

Un poquito mas de resistencia
y el temporal tiene que amainar
soy el capitan de tu destino
y el asesino de tu soledad

Y te vaaaas
y te vaaaas
y mi corazon tendra nuevas heridas."


Guillermo Novellis
 

Te espero

 






"Siamo qui noi soli come ogni sera ma tu sei più triste ed io lo so perché. So che tu vuoi dirmi che non sei felice che io sto cambiando e che mi vuoi lasciar. Io che non vivo più di un'ora senza te come posso stare una vita senza te? sei mia, sei mia mai niente lo sai separarci un giorno potrà. Vieni qui ascoltami io ti voglio bene te ne prego fermati ancora insieme a me. Io che non vivo più di un'ora senza te come posso stare una vita senza te? sei mia, sei mia. Io che non vivo più di un'ora senza te come posso stare una vita senza te? sei mia, sei mia, sei mia"

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"Nosotros estamos aquí solos como cada tarde pero tú estás más triste y yo sé el porqué. Sé que tú quieres decirme que no eres feliz que yo estoy cambiando y tú me quieres dejar. Pero yo que no vivo más de una hora sin ti, ¿cómo puedo estar una vida sin ti? Eres mía, eres mía, pero nunca nada, ¿lo sabes? podrá separarnos un día. Ven aquí, escúchame, yo te quiero te lo suplico, quédate otra vez junto a mí. Pero yo que no vivo más de una hora sin ti, ¿cómo puedo estar una vida sin ti? Eres mía, eres mía. Pero yo que no vivo más de una hora sin ti, ¿cómo puedo estar una vida sin ti? Eres mía, eres mía"

Vito Pallavicini